[l10n] Man-pages-ru
Yuri Kozlov
yuray на komyakino.ru
Ср Мар 31 14:49:05 UTC 2010
В Wed, 31 Mar 2010 15:31:24 +0400
Андрей Черепанов <cas на altlinux.ru> пишет:
> 31 марта 2010 Inna Kabanova написал:
> > Всем доброго времени суток!
> > ----------
> > Приглашаю всех желающих принять участие в переводе man-страниц.
> > ----------
> > Более подробная новость [1].
> > Кстати, несмотря на то, что даю здесь ссылку на сайт Russian Fedora,
> > хочу подчеркнуть, что проект ни к какому дистрибутиву не привязан и
> > надеюсь, что пользу принесет всем!
> >
> > Мы с большим уважением относимся к тому, что делают все те, кто уже
> > занимается переводами ман-страниц в других проектах и дистрибутивах. И
> > конечно, не хотим мешать сложившимся порядкам. Но возможно, так всем
> > нам будет удобней синхронизовать то, что мы делаем порознь и направить
> > все наши усилия в одно русло. Поэтому мы с удовольствием выдадим всем
> > координаторам соответствующих проектов административные права на
> > Transifex для того, чтобы проекты могли как и прежде существовать
> > независимо, но их результат складывался в общую копилку.
> >
> > Конструктивные замечания и критика приветствуются.
> >
> > [1] - http://russianfedora.ru/news/10-03-27-01
> И кто инициатор этой затеи? Кто будет ответственным?
> Мне хочется знать о людях, которые об EngCom и
> http://sisyphus.ru/ru/srpm/Sisyphus/man-pages-ru не слышали. С кем можно
> поговорить без пиара?
Вообще, это продолжение проекта перевода, о котором я кидал анонс
http://lists.lrn.ru/pipermail/l10n/2009-December/000537.html
Теперь у него есть веб-морда в tf, ибо нашлись люди, которые
заинтересовались переводом и настроили данное средство.
Сам обновление не успел запостить, т.к. есть одна неприятность в отражении
через веб, которую мне хотелось устранить до нового анонса.
--
Best Regards,
Yuri Kozlov
Подробная информация о списке рассылки l10n