[l10n] Проект по переводу официальных образовательных материалов по Qt

Arthur Zalevsky aozalevsky на gmail.com
Чт Янв 20 20:02:32 UTC 2011


On Thu, 20 Jan 2011 22:41:33 +0300
Alexander Potashev <aspotashev на gmail.com> wrote:

> 20 января 2011 г. 22:09 пользователь Anatoliy Gostev
> <aegskywalker на gmail.com> написал:
> > Я тоже думаю, что лучше переводить полекционно. Я попробую начать переводить
> > 2 лекцию. Только я почти не умею работать с SVN.
> 
> Прошу записываться на странице
> http://lorcode.org/wiki/Qt_in_Education_Course_Material
> 
> 
> -- 
> Alexander Potashev
> _______________________________________________
> l10n mailing list
> l10n на lists.lrn.ru
> https://lists.lrn.ru/mailman/listinfo/l10n

В какой форме будет оптимальным? Ник на лоре, или то же имя, что и в рассылке? Или вообще почтовым ящиком? Чтобы взаимодействовать с людьми, переводящими ту же лекцию в максимально удобной форме. 

-- 
Gmail <aozalevsky на gmail.com>


Подробная информация о списке рассылки l10n