[l10n] анонс перевода справочных страниц

Андрей Черепанов cas на altlinux.ru
Ср Дек 9 10:33:50 UTC 2009


8 декабря 2009 Yuri Kozlov написал:
> On Tue, 8 Dec 2009 21:08:41 +0300
> 
> Андрей Черепанов <cas на altlinux.ru> wrote:
> > 8 декабря 2009 Yuri Kozlov написал:
> > > On Tue, 8 Dec 2009 14:46:51 +0300
> > >
> > > Андрей Черепанов <cas на altlinux.ru> wrote:
> > > > > Перетаскиванием и занимаюсь. А в чём прелесть narro? Это типа
> > > > > launchpad? Чем не устроит доступ в svn на запись?
> > > >
> > > > Да, типа launchpad и Pootle - веб-интерфейс для перевода. Просто
> > > > было бы здорово там же иметь рендерер для локализованных man-страниц.
> > > > Пока можно работать и в SVN (хотя я склоняюсь к Git). Если SVN, то
> > > > придётся получать учётную запись в Debian что несколько, эээ,
> > > > проблематично. В случае с Git хранилище децентрализовано и у тебя
> > > > можно собирать итоговый вариант
> > >
> > > На alioth проблем нет. Регистришься и через веб
> > > просишь присоединиться к проекту. Я подтверждаю и готово.
> > > Пеерезд в git на alioth не так прост. Впрочем, если соберётся
> > > много народу и он будет нужен, можно переехать в другое место.
> > > Плюсов веба я пока не вижу. kbabel как-то удобней. Опять же
> > > для массовой обработки можно скриптик любой накидать.
> >
> > Да я согласен. Но хотелось бы привлечь и молодёжь.
> > Как будем строить рабочий процесс?
> > Отправлять поправленные файлы тебе лично или завести SVN/GIT, чтобы
> > брать оттуда?
> 
> Молодёжь-то есть? :)
> SVN есть, ссылки в первом письме.
> Можно мне слать, могу доступ на запись дать, если желание
> есть пару месяцев поковыряться.
У меня со временем негусто, поэтому, если что и поправлю, отправлю письмом.


-- 
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas на altlinux.ru


Подробная информация о списке рассылки l10n