[Legal] Volgalinux
Maksim Otstavnov
maksim на otstavnov.com
Вт Сен 9 03:16:07 MSD 2003
Hello sinom,
Saturday, September 06, 2003, 4:18:36 PM, you wrote:
>> > Там же сказано "Примечания переводчика". Этого нет в GPL.
>>
>> То что это примечание переводчика это не означает что смысл использование
>> термина "авторское права" меняется.
s> Прошу следить за мыслью. Давайте не скакать от одного аргумента к другому.
s> В своем первом письме вы писали, что ставите под сомнение GPL, в связи с тем,
s> что она не соответствует российскому законодательству. И указываете, на якобы
s> завязку GPL и законодательства США.
Да этот тред целиком высосан из тухлого яйца.
Возможность правообладателя защитить свои права в данном случае никак
не завязана на интерпретацию положений того или иного договора.
Правообладатель-истец просто может тащить в суд пользователя за
нарушение положений законодательства об авторском праве, а не за
нарушение договора. Если у ответчика нет (не передано договором) права
на определенное использование произведения (например, его
воспроизведение и распространение без исходных кодов или без текста
GPL), то у него этого права нет _вне всякой связи_ с тем, считает ли
он себя связанным договором, передающим _другие_ права (например,
права, перечисленные в GPL).
--
-- Maksim
Подробная информация о списке рассылки Legal