Re[3]: [Legal] Re: [Comm] Что Вы об этом думаете.

Fedor Zuev fedor на earth.crust.irk.ru
Ср Авг 11 00:24:49 MSD 2004


On Tue, 10 Aug 2004, Maksim Otstavnov wrote:

MO>>>Ходжа Насреддин спросил бы: если это (tm), то где же название
MO>>>произведения? а если это название, то причем здесь (tm)?

MO>>>А я спрошу: как назывется дистрибутив, продающийся в коробке с
MO>>>таким названием?

FZ>>         А вот так же и называется.

FZ>>         Нет, я понимаю примерно, что Вас беспокоит.
FZ>> Действительно, могут быть злоупотребления, и данное действие ALT
FZ>> Linux под определенным углом зрения может быть воспринято как
FZ>> злоупотребление исключительным правом. Однако же, это проблема

FZ>>         1) совершенно ортогональна базовым требованиям свободы
FZ>> софта.  Никто и никогда (ну кроме Branden Robinson и подобной шпаны)
FZ>> не заявлял, что право на продажу своего товара под чужим [,хоть и
FZ>> имеющим отношение к,] именем есть обязательная составляющая
FZ>> свободного софта.

MO>Мне она не кажется ортогональной. Если у вас нет возможности
MO>упомянуть _название произведения_ в commercial speech, ваша
MO>свобода распространять это произведение с очевидностью
MO>ограничена.

	Что значит "нет возможности упомянуть"? Исключительное право
на товарный знак вовсе не предполагает полной невозможности
упомянуть чужой товарный знак. Оно лишь требует не использовать его
для обозначения товаров, которые введены в гражданский оборот не
владельцем данного знака. То есть вот такое вот заявление, насколько
я понимаю, полностью неуязвимо (причем с изрядной перестраховкой) с
точки зрения trademarks

---
Наш дистрибутив Zolotov Compactix является точной копией
дистрибутива ALT Linux Compact[*], выпускаемого ALT Linux[*]

[*] ALT Linux, ALT Linux Compact - зарегистрированные торговые марки
OOO AltLinux/
---

Формулировки несколько странные, с точки зрения
"литературоцентрического" софтверного мира, но совершенно
естественные для generic товара.

MO>Что еще более существенно, этим ограничена моя свобода получить
MO>копию произведения путем приобретения товара или получения услуги
MO>на свободном рынке.

	Не понял.

FZ>>         2) как говорится в известном анекдоте "только до первой
FZ>> стрижки". Проблемы не накапливаются по мере усложнения ситуации.

MO>Ну как сказать. Сегодня составитель дистрибутива предъявляет
MO>претензии независимому производителю. Завтра авторы программы
MO>предъявят претензию составителю (того же) дистрибутива за то, что
MO>последний распространяет (уже свой) товар с коммерческим
MO>упоминанием названия этой программы на обложке. (А ребята из
MO>"Мозилла Фаундейшн" так и поступят, как только руки у них дойдут
MO>до мелких издателей из стран Третьего мира).

	Будущее время вы употребили, надо полагать, для пущей
ужасности?

	Я уже говорил Вам, что условия, запрещающие использование
товарного знака и|или фирменного наименования вовсе не являются
чем-то новым или необычным для свободного софта.

Примерно треть всего свободного кода прямо содержит такие
запрещения в своих лицензиях (если я правильно помню про
долю BSDоидных лицензий). Для некоторых из них названия организаций
отличаются от названий программ, для других - совпадают или сходны
до степени смешения. Вот, чтобы далеко за примером не ходить:

---- /usr/share/doc/xfree86-common/copyright
....
Except as contained in this notice, the name of Software in the
Public Interest, Inc. shall not be used in advertising or otherwise
to promote the sale, use or other dealings in this Software without
prior written authorization from Software in the Public Interest,
Inc.
....
Except as contained in this notice, the name of the XFree86 Project
shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale,
use or other deal- ings in this Software without prior written
authorization from the XFree86 Project.
....
Except as contained in this notice, the name of the X Consortium
shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale,
use or other dealings in this Software without prior written
authorization from the X Consortium.

X Window System is a trademark of X Consortium, Inc.

....

Except as contained in this notice, the name of The Open Group shall
not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or
other dealings in this Software without prior written authorization
from The Open Group.

....

4. Trademark Rights. This License does not grant any rights to use
any tradename, trademark or service mark whatsoever. No trade name,
trademark or service mark of SGI may be used to endorse or promote
products derived from or incorporating any Subject Software without
prior written permission of SGI.

....

----

Существует и целый ряд свободных программ (начиная, кажется, с
того же Apache и TeX) которые в явном виде требуют переименования
программы, при внесении в нее малейших не одобренных авторами
изменений, например при правке путей под дистрибутивный стандарт.

Я как-то не вижу, чтобы с ними было больше проблем, чем с любой
другой "нестандартной" лицензией.

В DFSG, кстати, даже специальный пункт есть на этот счет. А с точки
зрения FSD это типичное "packaging requirement".



Подробная информация о списке рассылки Legal